torsdag, september 24, 2009

Anton

Yes, I blog in English but kiddies mostly (only) talk Swedish and they do say the funniest things and to translate is not the same and honestly too much of a pain just before bedtime! ;)

...
Anton har inte varit så intresserad av vart bebisar kommer ifrån eller döden och sånt förräns alldeles nyligen. Jag tror det måste ha kommit på tal på dagis för han har ändå rätt klara idéer.
Han vet att bebisar finns i mammas mage och att pappa "fixar" så det blir bebis i magen... :) Låter honom klura på saker o ting och försöker att inte "störa" funderingarna med mina tankar men ibland så får jag allt styra upp det lite... ;)

Anton satt brevid mig och väntade på att få spela sitt Dora (Utforskaren) spel på datorn och pratade på som vanligt. Så tittar han på mig med sina stora underbara blå ögon och säger med lite lillgammal ton på rösten;
"När jag blir stor ska jag fixa bebis i magen på Erin... Så att hon kan bli stor tjej."
Ehm... "Eh...Jaha...?" (och kunde inte låta bli att fråga) "Hur ska du göra det då?"
"Jag bara FIXAR det!" sa han stolt.
"Du kommer fixa jättefina bebisar Anton, det är jag helt säker på, men man fixar inte bebisar i sin systers mage... Du kommer hitta nån annan fin tjej att fixa bebisar med..."

Sen så bubblade han på om annat och så konstaterade han att,
"När man blir jättegammal så dör man."
"Ja, det gör man."
"Och när Vaari (morfar) blir jättegammal och dör så finns han inte mer..."
"Näe, då finns han inte mer..."
Så såg han lite smågrubblande ut så jag la till "...men, du kommer ju ihåg Vaari även om du inte ser honom - som nu. Så när han inte finns mer så är det ledsamt men du blir glad igen när du kommer ihåg allt roligt ni gjort tillsammans..."
"Mmmm! En gång fick jag hjälpa Vaari tvätta motorcykeln!" sa han glatt :)
"Precis så..." ...och så var han vidare på något helt annat...

Jag tycker det är så spännande vad han kommer på för något när han funderar... Samtidigt känner jag lite stress över vad tror/tycker jag egentligen och hur ska jag förklara det faktiska i "fixandet" när det slutligen kommer på tal...? ;)

Edited Sept. 29th to add:
After Nee's interesting online translation I thought I'd give my version of what was "said" above. ;) This is how I would have written it in English if I hadn't been too tired at the time. :)
------
Anton’s not been very interested in where babies come from or death or anything existential like that until just recently. I think it must have been brought up at day care because he seems to have fairly clear ideas...
He knows that babies grow in mommy’s tummy and that daddy puts them there. :) I try to let him figure things out himself and try not to disturb him in his pondering with my own thoughts but sometimes he does need a bit of help…

He was sitting beside me at the computer, waiting to play with his Dora (the Explorer) game and was talking away as per usual. He looks at me with his big beautiful blue, oh so innocent, eyes and says in a precocious tone of voice;
“When I’m a big boy I’m going to put a baby into Erin’s tummy…and then she’ll be a big girl.”
Oh…! “Ehm…really?” (and couldn’t help but to ask) “And how are you going to do that?”
“I’m just going to put it there!” he replied proudly.
“I’m sure you’ll have beautiful babies Anton, but you just don’t put babies in your sisters tummy. You’ll find another girl to make babies with." :)

He kept on babbling on and then stated that;
“When you’re really old you die.”
“Yes, that’s right.”
“And when Vaari (granddad) is really old and dies he’ll not be here anymore…”
“No, then he’ll not be here anymore.”
He looked somewhat puzzled so I added “…but…you know that you still remember Vaari, even if you can't see him – like right now. So when he’s not here anymore it’ll be very sad but you’ll feel better remembering all the fun stuff you’ve done together…”
“Mmmm! Once I got to help Vaari to wash his motorbike!!” He said with a big smile.
“Yeah…just like that.” :) …and then he was on talking about something else…

So what do you think...? ;) I thought the online translation was not too bad actually but this might give you less of a head ache...! :)

4 kommentarer:

Anonym sa...

Because I was so curious about what little Anton is up to, I found a Swedish to English translation online. Not the very best, but I think I understand the gist of what you said :-)

It's funny how little kids start figuring out about babies and death in their world.

...............

Anton has not been so concerned about where babies come from, or death and stuff until the very recent past. I think it must have been raised in kindergarten because he still has the right ideas meet. He knows that babies are found in mother's womb and the father "fixes" so there is baby in my stomach ... :) Let him figure things out o things and try not to "disturb" reflection of my thoughts but sometimes I get all the control up a little ...

...........

Anton sat next to me and waiting to play her Dora (Explorer) games on the computer and talked on as usual. So he looked at me with his big beautiful blue eyes and says with a bit precocious tone of her voice; "When I grow up, I get baby in the belly of Erin ... So that she can be great girl." Ehm ... "Um ... Well ...?" (and could not resist asking) 'How do you do that? "" I just got it! " he said proudly. "You will get jättefina babies Anton, I am quite sure, but it fixes no babies in her sister's stomach ... You will find someone else nice girl to get babies with ..."

............

Then as he bubbled on about other things and so he stated that, "When you get really old, so it dies." "Yes, it is done." "And when Vaari (grandfather) is really old and die so he is not more ... "" Nah, then he is no more ... "Then he looked a bit smågrubblande out so I added" ... but, you will of course remember Vaari even if you do not see him - now. So when he is no more it's sad but you will be happy again when you remember all the fun you have together ... "" Mmmm! "Once I help Vaari wash your motorcycle!" he said happily:) "Just so ..." ... and he was also on something completely different ...

............

I think it's so exciting what he is going on for something when he was thinking ... At the same time I feel a little stress over what do / I think really and how should I explain the fact of "fixing any" when it finally comes to terms ...? ;)

Anonym sa...

Oh! and I like the new layout!

Or according to my translation online:

Oh! och jag gillar den nya layouten!

E. sa...

*lol* That's SO funny! :D Google translate?

I'm impressed that you went to the trouble of getting it "translated"... Gosh! Reading it gave me a sore head, and I still know what I wrote! ;)

Funny how it translates "mammas mage" to the more "advanced" mothers womb when the literal translation is "mommys tummy". I thought it would have gone for the easiest option possible...? :)

I thought it was time for (saw that you had changes yours! ;)) a layout with more of an autumn feel. Glad you like it! :D
Still fixing the header, it's such a PAIN!

p.s. I don't have a motorcycle ;) my dad does! :D

Anonym sa...

The translation is a bit of a headache, but well worth it :-) Some of the word choices are off but with a little thought I was able to understand most of it. What I find funny is that it kept switching the third person present pronoun of he, she, and it...that got confusing at first, luckily because of taking forgein languages I understand that other languages use these for things other than people, unlike in English. (Such as, in English a "spoon" is just a "spoon" and not declined as male, female, or neutral).